Ladakh to miejsce, które do Indii trochę nie pasuje. Kulturowo przynależy do Tybetu, zaś indyjskie sari można zobaczyć jedynie na turystkach przyjeżdżających z południa kraju. I jeszcze Himalaje, niesprawiedliwie kojarzące się głównie z Nepalem, są tutaj na tyle wysokie, aby skutecznie odcinać region od corocznych monsunów. Kiedy w czerwcu kraj opanowują ulewne deszcze, w Ladakhu wilgotność sięga zaledwie 10-20%.
Ladakh is a place that doesn’t go with India a little bit. Culturally it belongs to Tibet, but the Indian sari can be seen only on tourists coming from the south of the country. And then the Himalayas, unfairly associated mainly with Nepal, which are high enough here to effectively cut this region off from the annual monsoon. When the country is sweeped over by heavy rains in June, the humidity reaches only 10-20% in Ladakh.
Ostre słońce często wpada przez szczeliny do domów, warsztatów i świątyń, tu: w przyklasztornej kuchni.
The harsh sun often rushes through the cracks into the houses, workshops and temples. Here: in the monastery kitchen.
Piekarnia w Leh. Bakery in Leh.
Widok z dachu domu w maleńkiej wiosce Ang.
View from the roof of a house in the tiny village Ang.
Na dachu pałacu w Leh.
On the roof of the palace in Leh.
Poranny rytuał obchodzenia czortenu. Kilkakrotnie. Zawsze zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
The morning ritual of walking around the Chorten. Several times. Always clockwise.
Idąc z wioski do wioski. Jedna z przełęczy.
Going from village to village. One of the passes.
Nie znam nepalskiego ani ladakhi, a powinnam chociaż zapytać czy ma w wiosce kolegów. Widziałam tylko jak mieszka…
I don’t speak Nepali or Ladakhi and I should at least ask if he has friends in the village. I saw just how he lives…
Wejście do buddyjskiej świątyni.
Entrance to the Buddhist temple.
Suszenie cegieł pośród totalnego pustkowia.
Drying bricks among total wastes.
Miejsce zbiegu dwóch rzek: brunatnego Zanskaru i szmaragdowego Indusu.
The place where two rivers meet: the brown Zanskar and the emerald Indus .
Fragment kilkunastometrowego posągu Buddy.
Fragment of the giant Buddha statue.
Marzenie fotografa w Ladakhu: mnich w odpowiednim miejscu 🙂
The dream of the photographer in Ladakh: a monk in an appropriate place 🙂
Góry Zanskar są tyko częścią indyjskich Himalajów. Wzdłuż doliny Indusu osiągają wysokość pięciu i sześciu tysięcy metrów.
Zanskar Mountains are only a part of the Indian Himalayas. They are five and six thousand metres above sea level along the Indus valley.
Flagi modlitewne – niemal zawsze, niemal wszędzie.
Prayer flags – almost always, almost everywhere.
Przy klasztorze w Lamayuru.
Next to the monastery in Lamayuru.
Głęboki błękit. Ściana klasztoru w Hemis.
Deep blue. The wall of the monastery in Hemis.